Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 142:4

Context
NETBible

Look to the right and see! No one cares about me. 1  I have nowhere to run; 2  no one is concerned about my life. 3 

NIV ©

biblegateway Psa 142:4

Look to my right and see; no-one is concerned for me. I have no refuge; no-one cares for my life.

NASB ©

biblegateway Psa 142:4

Look to the right and see; For there is no one who regards me; There is no escape for me; No one cares for my soul.

NLT ©

biblegateway Psa 142:4

I look for someone to come and help me, but no one gives me a passing thought! No one will help me; no one cares a bit what happens to me.

MSG ©

biblegateway Psa 142:4

Look right, look left--there's not a soul who cares what happens! I'm up against it, with no exit--bereft, left alone.

BBE ©

SABDAweb Psa 142:4

Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.

NRSV ©

bibleoremus Psa 142:4

Look on my right hand and see—there is no one who takes notice of me; no refuge remains to me; no one cares for me.

NKJV ©

biblegateway Psa 142:4

Look on my right hand and see, For there is no one who acknowledges me; Refuge has failed me; No one cares for my soul.

[+] More English

KJV
I looked
<05027> (8685)
on [my] right hand
<03225>_,
and beheld
<07200> (8798)_,
but [there was] no man that would know
<05234> (8688)
me: refuge
<04498>
failed
<06> (8804)
me; no man cared
<01875> (8802)
for my soul
<05315>_.
{I looked...: or, Look on the right hand, and see} {failed...: Heb. perished from me} {cared...: Heb. sought after}
NASB ©

biblegateway Psa 142:4

Look
<05027>
to the right
<03225>
and see
<07200>
; For there
<0369>
is no
<0369>
one
<0369>
who regards
<05234>
me; There is no
<06>
escape
<04498>
for me; No
<0369>
one
<0369>
cares
<01875>
for my soul
<05315>
.
LXXM
(141:5) katenooun
<2657
V-IAI-3P
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
dexia
<1188
A-APN
kai
<2532
CONJ
epeblepon
<1914
V-IAI-1S
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
epiginwskwn
<1921
V-PAPNS
me
<1473
P-AS
apwleto {V-AMI-3S} fugh
<5437
N-NSF
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
ekzhtwn
<1567
V-PAPNS
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Look
<05027>
to the right
<03225>
and see
<07200>
! No
<0369>
one cares about
<05234>
me. I have nowhere
<06>
to run
<04498>
; no
<0369>
one is concerned about
<01875>
my life
<05315>
.
HEBREW
yspnl
<05315>
srwd
<01875>
Nya
<0369>
ynmm
<04480>
ownm
<04498>
dba
<06>
rykm
<05234>
yl
<0>
Nyaw
<0369>
harw
<07200>
Nymy
<03225>
jybh
<05027>
(142:4)
<142:5>

NETBible

Look to the right and see! No one cares about me. 1  I have nowhere to run; 2  no one is concerned about my life. 3 

NET Notes

tn Heb “there is no one who recognizes me.”

tn Heb “ a place of refuge perishes from me.”

tn Heb “there is no one who seeks for the sake of my life.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA